Posted in Վրացերեն

Ազատ ընթերցանություն՝ Վրացերեն

 


Քանի որ վրացերեն տառերին արդեն տիրապետում էի, որոշեցի վրացերեն ազատ ընթերցանությամբ զբաղվել։ Մեր գրադարանը լի է վրացերեն գրված գրքերով և ես այցելելով այնտեղ, վերցրի մի փոքրիկ գիրք, ազգային պարերի մասին։ Ես կարդացի գիրքը և համատեղ թարգմանեցի։ Գիրքը ներկայացնում էր տարբեր երկրների պարերը, այն բավական հետաքրքիր էր ինձ համար, քանի որ բացի թեմայից հետաքրքիր էր նաև այն, որ վրացերեն է գրված։ Ես գրքի միջոցով ավելացրի գիտելիքներս տարբեր երկրների պարերի մասին, հմտացնելով վրացերեն գրել, կարդալուս և թարգմանելուս ունակությունները։ Ես հաճախ կընթերցեմ գրքեր վրացերեն, որպեսզի տիրապետեմ այդ լեզվին ավելի լավ։

Posted in Վրացերեն

Դասընթաց վրաց նկարիչների հետ

Այսօր մեր դպրոց էին եկել վրացի նկարիչներ։ Մենք, որպես վրացախոսների ակումբի անդամներ մասնակցեցինք նրանց հետի փոքրիկ դասընթացին։ Մենք բոլորս մի թղտի վրա նկարեցինք այն, ինչ կար մեր մտքում։ Ավարտելուց հետո, մենք տեսանք, որ մեր նկարած պատկերները միավորվելով դարձել են մի ամբողջական նկար։ Քանի որ մենք նկարել էինք երկու նկար, որոնցից մեկը մռայլ, իսկ մյուսը շատ վառ գույների մեջ էր և նրանք իրար հետ կապ չունեին, նկարիչները մի փոքր փոփոխեցին այդ նկարները և դարձրին մի ընդհանուր պատկեր։ Մենք դասընթացի ընթացքում սովորեցինք գեղեցիկ նկարներ ստանալ և հմտացրինք մեր վրացերենի գիտելիքները։ Մենք անցկացրինք շատ հետաքրքիր օր ու հետ եկանք դպրոց։

Ֆոտոպատում՝

 

This slideshow requires JavaScript.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted in Վրացերեն

Ֆրանկոֆոնիայի հետքերով…

 

This slideshow requires JavaScript.

Այսօր մենք վրացերենի ընտրության խմբով գնացել էինք Օպերայի բակ, ծանոթանալով Ֆրանկոֆոնիայի ավանի տաղավարների հետ։ Մենք շրջեցինք բոլոր տաղավարներով, ծանոթացանք տարբեր ազգերի մշակույթներին, լսեցինք նրանց ազգային երգերն ու պարերգերը։ Ամեն երկիր ներկայացրել էր իր մշակույթը, որոնցից ամեն մեկն ուներ իր առանձնահատկությունն ու հետաքրքրությունը։ Մենք նաև վերցրինք մի քանի հարցազրույց այնտեղի աշխատողներից, որոնցից մեկը կարող եք տեսնել այստեղ՝

Posted in Վրացերեն

Թբիլիսիի լեգենդը

Թբիլիսիի անվան ստուգաբանության վերաբերյալ կան շատ վարկածներ։ Համաձայն դրանցից մեկի՝ վրաց թագավոր Վախթանգ Գորգասալը անտառապատ տարածքում որսի ժամանակ ականատես է լինում, թե ինչպես է իր կողմից վիրավորված կեռնեխը ջուրն ընկնելուց հետո վեր խոյանում և փախչում որսորդներից։ Այլ տարբերակով՝ թագավորի բազեն իրեն զոհելով բռնում է փասիանին ու երկուսով ընկնելով ջուրը՝ եփվում են։ Տաք ջրի բուժիչ հատկությունների շնորհիվ երկու թռչուններն էլ վերակենդանանում են և դրանից ոգևորվելով՝ թագավորը որոշում է այդ տարածքում քաղաք հիմնել։ Նա քաղաքն անվանում է Թբիլիսի, քանի որ «Թբիլիսի» բառը ծագել է «թբիլի»՝ «տաք» և «սի»՝ «աղբյուրի տակ» արմատներից։ Հետևաբար՝ քաղաքի անվանումը կապված է նաև հանքային ջրերի առատության հետ։ Ներկայումս լեգենդում հիշատակված բուժիչ ջրերի տեղանքում կառուցված են Գոգիրդի բաղնիքները, որոնք հանդիսանում են Թբիլիսիի պատմական վայրերից մեկը՝ «Աբանոթուբան» անվանումով։